19.3K
3183
扎心了!老鐵
扎心了!老鐵,網絡流行語,表示某件事情很讓你觸動,引起了你比較感動或者是悲傷的情感因素的變化。
- 中文名
- 扎心了!老鐵
- 外文名
- You stabbed my heart, buddy!
- 性????質
- 網絡流行詞
- 釋????義
- 某件事情很讓你觸動使你情感變化
- 來????源
- 斗魚抽象TV
- 用????處
- 主要在罵人或訴苦時使用。
詞語來源
提到“老鐵,扎心了”的出處,就不得不提斗魚抽象TV,這個直播間的觀眾基本在十幾歲到二三十歲這個年齡階層,他們性格張揚,常發彈幕。有一天,直播間中忽然混進了一幫東北小朋友,很多人發“老鐵,扎心了”這句彈幕,于是迅速在互聯網走紅。
引申含義
這句流行語的最原始形態是“老鐵,扎心了”,是一句東北話。“老鐵”是北方方言“鐵哥們”的意思,“扎心”是指內心受到了極大的摧殘和刺激。
示例引證
“扎心了,老鐵”的意思是“走心了,兄弟”
也可以理解為“痛心了,哥們!”
主要在罵人或訴苦時使用。