賽珍珠(美國作家、人權(quán)和女權(quán)活動(dòng)家,代表作品:大地)
賽珍珠(Pearl S. Buck,1892年6月26日-1973年3月6日),直譯珀?duì)枴ぐ涂?,美國作家、人?quán)和女權(quán)活動(dòng)家,畢業(yè)于美國康奈爾大學(xué)?。
1892年10月,出生4個(gè)月后賽珍珠即被身為傳教士的雙親帶到中國,在鎮(zhèn)江度過了童年、少年,進(jìn)入到青年時(shí)代,前后長達(dá)18年之久。賽珍珠在中國生活了近40年,她把中文稱為“第一語言”,把鎮(zhèn)江稱為“中國故鄉(xiāng)”。她在鎮(zhèn)江風(fēng)車山曾就讀的崇實(shí)女中,現(xiàn)仍存有她的故居。同時(shí)在南京大學(xué)鼓樓校區(qū)北園的西墻根下,矗立著一座三層的西式小洋樓。也是賽珍珠居住工作過的地方,作為以中文為母語的美國女作家,她曾在這里寫下了描寫中國農(nóng)民生活的長篇小說《大地》(The Good Earth)。1932年憑借其小說 ,獲得普利策小說獎(jiǎng),并在1938年以此獲得美國歷史上第三個(gè)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。1934年,賽珍珠告別了中國,回國定居?;貒笏P耕不輟,還積極參與美國人權(quán)和女權(quán)活動(dòng)。1942年,夫婦創(chuàng)辦“東西方聯(lián)合會(huì)”(East and West Association),致力于亞洲與西方的文化理解與交流。1973年3月6日,賽珍珠郁郁中去世于佛蒙特州的丹比(Danby Vermont)
人物生平
賽珍珠于1892年6月26日出生在弗吉尼亞州西部,4個(gè)月后,隨傳教士父母賽兆祥和卡洛琳來到中國。先后在鎮(zhèn)江、宿州、南京、廬山等地生活和工作了近40年,其中在鎮(zhèn)江生活了18年,她在鎮(zhèn)江經(jīng)歷了她人生的早期歲月,因此她稱鎮(zhèn)江是她的“中國故鄉(xiāng)”。她童年的大部分時(shí)光都在那里度過,首先學(xué)會(huì)了漢語和習(xí)慣了中國風(fēng)俗,然后她母親才教她英語。?1900年因中國北方發(fā)生義和團(tuán)運(yùn)動(dòng),賽珍珠首次回到美國故鄉(xiāng)。
1902年,賽珍珠重返中國鎮(zhèn)江。
1917年5月13日,與美國青年農(nóng)學(xué)家約翰·洛辛·布克結(jié)婚?;楹筮w居安徽宿州。
1921年下半年,賽珍珠隨丈夫布克來到南京,受聘于美國教會(huì)所辦的金陵大學(xué)(1952年并入南京大學(xué)),并住進(jìn)了校內(nèi)一幢單門獨(dú)院的小樓。在賽珍珠和布克三、四十年代先后離開中國之前,一直居住在這里(即今平倉巷5號,南京大學(xué)北園賽珍珠故居)。布克(J.L.Buck)是一位農(nóng)學(xué)家,教授農(nóng)業(yè)技術(shù)和農(nóng)場管理的課程,創(chuàng)辦了金大農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)系并任系主任,因出版《中國農(nóng)家經(jīng)濟(jì)》等書而被視為美國的中國問題專家。賽珍珠則在金陵大學(xué)外語系任教,并先后在國立中央大學(xué)等校兼職教授教育學(xué)、英文等課。她既要備課、批改作業(yè),又要參與社會(huì)工作,會(huì)見中外各界人士,還要修剪家中花園的大片花草,忙得不亦樂乎。在舉行孫中山奉安大典期間,賽珍珠即在家中騰出地方,讓中國駐美大使施肇基博士和為孫中山遺體作防腐處理的泰勒博士住了進(jìn)來。徐志摩、梅蘭芳、胡適、林語堂、老舍等人都曾是她家的座上客。
賽珍珠于1922年在廬山牯嶺開始嘗試寫作。1923年賽珍珠寫出了處女作《也在中國》,此后便屢屢有作品發(fā)表。1925年,賽珍珠還寫了短篇小說《一個(gè)中國女子的話》,講了一對異族青年男女的羅曼故事,以“影射”她與徐志摩之間的戀情。而在另一篇短篇小說中,也有賽、徐戀情的影子,甚而小說中男主角最后死于空難的情形,竟與當(dāng)年徐志摩在濟(jì)南附近黨家莊飛機(jī)失事的情形相吻合。賽珍珠在她的作品中,四處留“影”徐志摩,寄托著其心靈深處的難忘與不舍。?。
1927年春北伐軍攻克南京時(shí),社會(huì)失去了控制,對于許多外國人來說真是危機(jī)四伏,所以她淪落為“洋難民”,離開了南京。當(dāng)1928年夏回到南京的家園時(shí),盡管整座院落成了馬廄和“公廁”,但她卻在一個(gè)小壁櫥里驚喜地翻出一個(gè)木箱。士兵和劫匪掠走了她的大半家產(chǎn),卻把這個(gè)木箱留了下來,箱中完好無損地放著她在母親去世后為其寫的《凱麗的傳記》一書的手稿——這部手稿排成鉛字時(shí)書名便改成了《異邦客》。賽珍珠繼續(xù)創(chuàng)作,不久給美國的朋友戴維·勞埃德寄去了一篇曾經(jīng)在雜志上發(fā)表的小說《一位中國女子說》,同時(shí)還附上了未曾發(fā)表的續(xù)篇,建議將兩者合成一部長篇,書名定為《天國之風(fēng)》。
不久賽珍珠的新作《王龍》又從南京金陵大學(xué)寄到了紐約莊臺公司,沃爾什又熱情地答應(yīng)出版,只是覺得《王龍》之名很難為人接受,而書名應(yīng)“扣人心弦,富有浪漫情調(diào)”,建議改用“大地”之類的名字。1931年春,裝幀精美的《大地》(theGoodEarth)出版,好評如潮,銷量飆升,《大地》一下子成了1931年和1932年全美最暢銷的書。并且,很快就有了德文、法文、荷蘭文、瑞典文、丹麥文、挪威文等譯本。莊臺公司也因此從一個(gè)負(fù)債累累的出版社一躍而成為紐約著名的出版公司。沃爾什與賽珍珠雙方還愉快地訂下并切實(shí)履行了這樣的協(xié)議:賽珍珠寫什么,他就出什么。所以賽珍珠后來寫成的《大地三部曲》之《兒子們》、《分家》以及其他多種文學(xué)作品,都是由沃爾什的公司出版的。
賽珍珠1934年離開了中國,由于賽珍珠對中國農(nóng)民生活史詩般的描述,真切而且取材豐富,以及她傳記方面的杰作1938年榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。1939年出版長篇小說《愛國者》、劇本《光明飛到中國》、散文集《中國的小說》,1940年獲西弗吉尼亞州大學(xué)文學(xué)博士學(xué)位。出版兒童讀物《兒童故事集》。1941年擔(dān)任《亞洲》雜志助理編輯、編輯。創(chuàng)辦自在溝通中西方文化的“東西方協(xié)會(huì)”,擔(dān)任主席職務(wù)。1942年3月,應(yīng)美國之音、英國BBC電臺之邀,用漢語廣播向中國介紹美國人民如何理解支持中國人民的抗日戰(zhàn)爭。不久,最后一次到中國,為支持中國人民的抗日戰(zhàn)爭,收集創(chuàng)作素材,深入進(jìn)行宣傳。1943年7月,邀請中美作家、學(xué)者到她在賓夕法尼亞州的寓所聚合,討論中美關(guān)系。會(huì)后,就支持中國抗日等問題,向美國朝野發(fā)起聲勢較大的宣傳。1946年辭去《亞洲》雜志編輯職務(wù),專事寫作。不久,《亞洲》雜志???/p>
1949年10月12日,“艾奇遜(DeanAche-son)國務(wù)卿在記者招待會(huì)上宣布承認(rèn)中華人民共和國的三項(xiàng)條件……由于中國新政府尚不符合這些標(biāo)準(zhǔn),美國現(xiàn)在不能給予承認(rèn)”。20世紀(jì)50年代,世界上兩大陣營的對立與冷戰(zhàn)割斷了賽珍珠與新中國的聯(lián)系。賽珍珠在美中對立、國共對立夾縫中異常矛盾。賽珍珠的《朋友之間》(1958年版)一書記載了她與菲律賓外交部長卡洛斯·P·羅慕洛的談話,他們坦率地談到美國人與亞洲人之間的沖突問題:美國政府想用美國式的價(jià)值觀和標(biāo)準(zhǔn)來衡量和要求新中國的一舉一動(dòng),這樣就產(chǎn)生了矛盾,這些代表美國式的價(jià)值觀和標(biāo)準(zhǔn)均起源于西方文化、歷史背景,與中國的政治、歷史、文化相距甚遠(yuǎn)。賽珍珠希望中國和美國能找到一種互相容納的機(jī)制,但這兩個(gè)國家卻兵戎相見,中國進(jìn)行抗美援朝戰(zhàn)爭和抗美援越戰(zhàn)爭。
1949年創(chuàng)辦“歡迎之家”,幫助收養(yǎng)具有亞洲血統(tǒng)的美國棄兒。1964年獲人類特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)。創(chuàng)設(shè)賽珍珠基金會(huì),旨在幫助美國軍人在海外與亞洲婦女非婚所生棄兒。1972年尼克松總統(tǒng)宣布訪華后,賽珍珠不顧年邁,同意主持美國國家廣播公司(NBC)專題節(jié)目“重新看中國”,積極準(zhǔn)備重新訪華,?但是一位中國駐加拿大的外交官給她發(fā)來一份嚴(yán)酷的拒絕信函。1973年,她帶著種種疑惑和遺憾離開了她的兩個(gè)世界。賽珍珠給一位朋友信中曾寫道:“我想我比其他任何人都做得多,我?guī)椭绹嗣窳私夂蜔釔壑袊嗣瘛1M管我們目前和中國大陸互不往來,美國人民還是一如既往地關(guān)注著中國人民。”
1973年3月6日,賽珍珠逝世于佛蒙特州丹比城,骨灰安葬在賓夕法尼亞州費(fèi)城郊區(qū)綠丘農(nóng)莊,享年81歲。
作品列表
年份 |
作品名稱 |
原文名 |
1962 |
橋 |
A Bridge for Passing |
1953 |
來吧,親愛的 |
Come, My Beloved |
1959 |
命令與清晨 |
Command the Morning |
1930 |
東風(fēng)·西風(fēng) |
East Wind: West Wind |
1936 |
流亡者 |
The Exile |
1936 |
搏斗的天使 |
Fighting Angel |
1946 |
群芳庭 |
Pavilion of Women |
1931 |
大地 |
The Good Earth |
1962 |
歸心和其它故事 |
Hearts Come Home and Other Stories |
1952 |
匿花 |
The Hidden Flower |
1963 |
帝國女性 |
The Living Reed |
1957 |
北京來信 |
Letter from Peking |
寫作特點(diǎn)
賽珍珠的作品包含了她認(rèn)為堪稱無比重要的一個(gè)民族、一個(gè)人或者一個(gè)家庭的活動(dòng)范圍和歷史。這些書不含有作者的參與意識,而只讓事實(shí)說話。賽珍珠的作品即使適合大眾的口味,它們與20世紀(jì)中期的文學(xué)成就也不能相提并論。與這種意見相關(guān)的評論,把賽珍珠獲獎(jiǎng)后的反映生活的作品當(dāng)成了一種典型。她的聲望、她的始終如一的樂觀主義態(tài)度以及作品中并未出現(xiàn)的自己的影子,所有這些與當(dāng)代重要小說相比都顯得很不相稱。她也可能屬于過去時(shí)代那種極端寫實(shí)的作家,一個(gè)落伍的作家。
賽珍珠從小接觸的中國文學(xué),尤其是中國小說,使她看到了不同于西方傳統(tǒng)的中國式寫作,獲得了對中國小說的完整概念和印象,從而了解了中國早期小說的特殊的局限性并領(lǐng)略了其獨(dú)特的藝術(shù)魅力。她發(fā)現(xiàn),中國小說是在中國自己的文化土壤上成長和發(fā)展起來的,內(nèi)容和藝術(shù)特征不可避免地受到中國歷史上種種文化因素和文化傳統(tǒng)的制約。同時(shí)她也意識到一個(gè)嚴(yán)重的問題:幾乎沒有一個(gè)西方作家從中國文化視角出發(fā)去認(rèn)識中國小說,他們作品中所涉及的中國人無疑是缺乏真實(shí)形象的“空中樓閣”。無論是“圣賢”還是“魔鬼”都不是真實(shí)的中國人。因此,賽珍珠要用手中的筆讓世界了解真正的中國文化,了解真實(shí)的中國人民。只有這樣,她所倡導(dǎo)的彼此接受,彼此包容,互相融合的相對主義文化理念才能實(shí)現(xiàn)。
賽珍珠的文學(xué)創(chuàng)作明顯地分為不同的階段。諾貝爾獎(jiǎng)給了她榮耀,但同時(shí)也說她是一位幾乎只以中國為寫作題材的作家。在后來的文學(xué)事業(yè)中,賽珍珠曾試圖擺脫這種寫作的狹隘性。她的第一部小說《東風(fēng)和西風(fēng)》(1930年)實(shí)際上包括兩個(gè)有相互關(guān)系的短篇小說,這部作品為她的初期寫作奠定了基礎(chǔ)。從1930年到她1938年獲諾貝爾獎(jiǎng),這期間的小說和傳記與中國的傳統(tǒng)有關(guān),有些則與西方思想對中國文化的影響有關(guān)。
在賽珍珠之前,出現(xiàn)在西方作家筆下的中國和中國人從來都是“他世界”的化身。賽珍珠開啟了西方作家創(chuàng)作中國和中國人的新紀(jì)元。她的第一部小說《東風(fēng)·西風(fēng)》,又名《一個(gè)中國女子的述說》。從題目中我們已經(jīng)看到了:賽珍珠要為無聲的中國說話,賽珍珠要讓無聲的中國說話。她采取第一人稱的敘事手法,并且敘事者是一個(gè)中國女子,這必然要顛彼以往的模式,從一個(gè)中國女人的視角看世界,看西方。
在賽珍珠的作品中,主角幾乎都是中國人,而西方人多是以傳教士身份來中國的配角。這無疑顛覆了以往西方白人是作品的主宰,黃皮膚的華人“他者”的傳統(tǒng)寫作。在中國這樣一個(gè)泱泱大國中,賽珍珠把她的目光牢牢放在了占中國人大多數(shù)的農(nóng)民身上。在賽珍珠之前還沒有哪個(gè)西方作家關(guān)注過中國農(nóng)民,就是中國自己的作家對于農(nóng)民投去的目光也十分吝嗇。不僅如此,作為一個(gè)女性作家,賽珍珠的脈搏始終與中國婦女一同跳動(dòng)。她作品中中國婦女形象真實(shí)、生動(dòng)而且全面,上至慈禧太后,下至普通村婦都成為賽珍珠筆下生動(dòng)的中國形象。
縱覽賽珍珠筆下的中國女性形象,從阿蘭、母親被束縛而不自知,到桂蘭、吳夫人開始萌生對自我的渴望和要求,再到瑪麗梁、梅琳勇敢爭取自由等,清晰地展現(xiàn)了一條廣大中國女性逐漸覺醒、追求女性自我價(jià)值的成長道路,也表達(dá)了賽珍珠為中國女性發(fā)言,為中國姐妹尋找出路的美好愿望。作為女性主義作家的賽珍珠,終生都在不懈地引導(dǎo)人們反省婦女在社會(huì)中受到的不公正待遇,聆聽她們心聲中的真實(shí)需求。賽珍珠的女性意識及所塑造的女性形象對于現(xiàn)代社會(huì)的女性也有著警示和教育意義。事實(shí)上,女性解放的理想并未能完全實(shí)現(xiàn)?,F(xiàn)代女性應(yīng)該更深刻地探討女性的主體性內(nèi)涵和婦女解放途徑。
賽珍珠在自己的文學(xué)研究中明確陳述的論點(diǎn)——作家是小說描寫對象的仆人——不能作為現(xiàn)代箴言被人接受。這種論點(diǎn)被解釋為作品缺乏藝術(shù)性,情節(jié)粗制濫造,有損于作家名聲。當(dāng)她自己在努力解決這一問題時(shí),兩種意見的沖突從來未能減弱她的這種愿望:去做一個(gè)作家應(yīng)該做的事,去做那些自己承認(rèn)是被逼出來的事:寫作。賽珍珠獲得諾貝爾獎(jiǎng)以后的作品,其主要失敗之處或許證明了她的這一觀點(diǎn):西方的小說家能夠從東方的小說中學(xué)到一些東西。
賽珍珠的文化相對主義思想使得她既承認(rèn)文化差異及其存在的合理性和必要性,同時(shí),她又主張既要承認(rèn)文化差異,又要超越文化差異?!百愓渲榕肯M覀兂缴眢w差異和文化差異。不是歧視這些差異,而是要認(rèn)識到每個(gè)人的文化都是一種我們大家均能從中學(xué)到東西的豐富的結(jié)合體?!币蛘琴愓渲樽鹬禺愘|(zhì)文化,倡導(dǎo)消除隔閡,彼此包容的文化理念,使得她成為當(dāng)之無愧的文化相對主義者。她指出的文化差異,決非是為了證明文化沖突的不可避免性,而是為了說明文化的多樣性,以及各種文化本身的優(yōu)秀之處,是為了讓東西方在傳承各自文化的同時(shí),寬容的薄重并借鑒其他國文化的精位,互相傾聽彼此的聲音。賽珍珠在文化相對主義思想的影響下,秉承“和而不同”的文化理念,確立了其跨文化寫作先驅(qū)的地位。
個(gè)人成就
1938年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的獲得者是一位女士——獲獎(jiǎng)作品是中國題材的《大地三部曲》、《異邦客》和《東風(fēng)·西風(fēng)》;諾貝爾頒獎(jiǎng)委員會(huì)對她的評語是:“對中國農(nóng)民生活進(jìn)行了豐富與真實(shí)的史詩般描述,且在傳記方面有杰出作品”。
社會(huì)評價(jià)
美國新聞名人海爾德·艾賽克斯(HAROLDISAACS)在他的杰作《我們里的烙印》一書講到,他曾深入采訪過的五十年代的美國政府、新聞、商界等要人們,都深受賽珍珠筆下刻畫的中國人物的影響。尤其神奇的是,盡管經(jīng)歷過抗美援朝、越南戰(zhàn)爭和“文革”,美國百姓對中國人民的良好印象居然從來就沒有改變過。這不得不歸功于這位超前女性對中國的杰出貢獻(xiàn)。
1932年,中譯本《大地》在中國問世。《大地》受到許多人的好評。魯迅也閱讀了《大地》。1933年11月11日,《申報(bào)·自由談》上發(fā)表了姚克《美國人心目中的中國》一文后,魯迅致信姚克,說:“先生要作小說,我極贊成,中國的事情,總是中國人做來,才可以見真相,即如布克夫人(賽珍珠),上海曾大歡迎,她亦自謂視中國如祖國,然而看她的作品,畢竟是一位生長中國的美國女教士的立場而已,所以她之稱許《寄廬》,也無足怪,因?yàn)樗X得的,還不過一點(diǎn)浮面的情形。只有我們做起來,方能留下一個(gè)真相?!?/p>
毋庸諱言,多少年來,人們對賽珍珠的譯介與評論始終持低調(diào)乃至不屑一顧的態(tài)度,不能不說魯迅的評論起了重要作用,以致后人對賽珍珠的評價(jià)沿襲了從概念到概念的批評,極大地妨礙了對賽珍珠的全面認(rèn)識與客觀評價(jià)。其后,《大地》雖于1938年得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),但中國文藝界仍以魯迅先生對《大地》的評價(jià)為準(zhǔn),賽珍珠及其《大地》熱,半個(gè)世紀(jì)內(nèi)再也沒有在中國出現(xiàn)過。(不過,賽珍珠和中國的其他一些高級知識分子例如老舍,關(guān)系不錯(cuò)。著名的浪漫主義詩人徐志摩是她的朋友,有些人還認(rèn)為他們之間有戀情)。
如果用艾勒克·博埃默對移民作家的分析來解釋賽珍珠,“一個(gè)移民作家的雜交性確實(shí)是某種聲音的解放,是打倒權(quán)威的一種手段,是把多種聲音釋放出來,沖斷了獨(dú)裁專制的枷鎖。但是,這種雜交性說到底仍是一種審美手段,是各種主題之源”。賽珍珠一直處于兩個(gè)世界的沖突之中,“兩個(gè)世界之間隔著一堵墻”,她便萌發(fā)了讓墻兩邊的人們能夠相互溝通的愿望,她在文化上是“雙焦透視”,自愿地做了打通這堵“墻”的使者,加強(qiáng)了中西之間的友好交流。
人物思想
兩國關(guān)系
賽珍珠一生都生活在中西兩個(gè)世界的沖突之中,她一輩子向兩個(gè)世界的人們傳播著跨文化理解,加強(qiáng)了中西之間的友好交流。
義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)高舉“扶清滅洋”的旗幟,慈禧太后也希望借助義和團(tuán)趕走白人。賽珍珠一家人搭乘火輪去上海的白人租界避難,接著又回美國躲避了幾個(gè)月。令賽珍珠不解的是,“為什么他們要把我們,始終如一的我們,與那些不知來自何國,不知姓甚名誰的白人強(qiáng)盜、賊寇扯在一起!我生平第一次感到冤枉。天真無邪的我,只是因?yàn)殚L著我種族特有的金發(fā)碧眼白皮膚而被人憎恨……”從美國的外祖父家回來后,賽珍珠繼續(xù)上孔先生的課,孔先生解釋了為什么會(huì)發(fā)生這一不幸,她忍不住哭了,她在傳記中解釋說:“我流淚,因?yàn)槲抑?,如果孔先生和外祖父能夠彼此相見,促膝談心,他們?huì)互相理解,對事情有一致的看法的。但他們一個(gè)在中國,一個(gè)在美國,又怎么能夠見面呢?即使他們能見面,他們又能用什么樣的兩個(gè)人都懂得的語言交談呢?但無論過去還是今天,我始終相信他們能找到共同語言,英語還是漢語都無所謂?!绷x和團(tuán)失敗后,賽珍珠的兩個(gè)世界不再交織在一起,她知道了自己是美國人,而不是中國人,盡管中國對她來說和祖國一樣親近,但她知道,中國不是她的祖國,她的祖國在太平洋彼岸??吹絻蓚€(gè)世界的破裂,賽珍珠的心中比任何孩子都更加矛盾,她的內(nèi)心呼喊著:“兩個(gè)世界!兩個(gè)世界!彼此都不能成為對方,然而又各有千秋?!倍嗄旰?,她述說了自己當(dāng)年的心情:“我過去經(jīng)常望著父母,不知道怎樣向他們傾吐我的感受、我的恐懼?!辟愓渲閺哪菚r(shí)起就已經(jīng)為中西兩個(gè)世界的矛盾而憂慮重重,因?yàn)檫@兩個(gè)世界在她的心中是難分難舍,是融合在一起的。中西的矛盾、戰(zhàn)爭也就等于撕裂她的心,她渴望雙方相互理解,卻又束手無策,成年以后的賽珍珠用她的筆,她的語言,她的行動(dòng),盡其所能地去溝通中西,讓她的兩個(gè)世界成為“四海之內(nèi)的兄弟”。
在協(xié)助 《亞洲》 雜志編務(wù)期間,賽珍珠意識到,單憑一本雜志恐怕教育不了美國民眾,想要美國人了解中國人和中國文化,最好的辦法是找一些能為自己的文化和文明講話的中國人,讓他們直接面對美國人,舉辦講座,講解亞洲和中國知識。天下一家。如果普通美國人能夠把自己看成是人類大家庭中的一員,就能引發(fā)自己對其他種族的好奇心,進(jìn)而產(chǎn)生興趣,直至達(dá)成理解。于是,賽珍珠找到訪美的亞洲人包括中國人(如演員王瑩),來實(shí)施她這個(gè)交流計(jì)劃。
在1927年,中國進(jìn)入北伐戰(zhàn)爭高潮期,北伐軍接二連三地破壞傳教場所,一支北伐軍占領(lǐng)南京,流血戰(zhàn)斗從3月23日持續(xù)到24日,至少有六個(gè)外國人喪生,即所謂“南京事件”。多年以后賽珍珠回想起這一天——3 月27日,仍歷歷在目。鄰人告訴賽珍珠軍隊(duì)正在屠殺白人,嚇得全家在魯媽的幫助下藏進(jìn)了一個(gè)沒有窗子的小土房里,全家人戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,等待隨時(shí)可能襲來的殺戮。賽珍珠又委屈又悲憤:“我們的生命處于危險(xiǎn)之中,只因?yàn)槲覀兪侵袊恋厣系耐鈬恕裉欤覀兇耸苓^,代那些侵略者、帝國主義者,那些歐洲的、英國的白人受過,他們發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭,搶奪戰(zhàn)利品,索取領(lǐng)土,與中國簽訂不平等條約,要求治外法權(quán),而我們從來都不認(rèn)識這些帝國的締造者。我一直都害怕這些人,因?yàn)檎撬麄?,才使我們在亞洲遭到仇視?,F(xiàn)在,歷史的報(bào)應(yīng)竟落在我們身上,落在了我那善良的老父親身上,他對自己遇見的每一個(gè)中國人那樣友善?!睂δ切┯赂业摹⑾氡M一切辦法來保護(hù)她們這些白人的中國人,賽珍珠又非常感激:“從未像現(xiàn)在這樣如此熱愛中國人,如此尊敬他們。我敢肯定,總有那么一天,這兩個(gè)偉大的民族走到一起,彼此相解,永遠(yuǎn)友愛……”
1971年,“乒乓外交”突破性地將中美關(guān)系帶進(jìn)了一個(gè)新的階段,接著亨利·基辛格秘密訪華,尼克松表示美國準(zhǔn)備與北京對話。1972年,賽珍珠曾希望能作為一名記者陪同尼克松出行,但是一位中國駐加拿大的外交官給她發(fā)來一份嚴(yán)酷的拒絕信函。
宗教
賽珍珠最喜歡教的課是英文,因?yàn)檫@門課有著極大的發(fā)揮空間,可以充分“表現(xiàn)”她的淵博學(xué)識和過人的口才。當(dāng)然也曾有學(xué)生認(rèn)為她上英文課是“海闊天空,離題萬里”而告到了校長室去。她自認(rèn)為“上得較為遜色”的是宗教課。在給紐約傳教董事會(huì)的工作匯報(bào)中,賽珍珠直言不諱地說:“對在課堂上傳授宗教知識的整套方法,我深表不滿。”她認(rèn)為“和正規(guī)的宗教課相比,在教育學(xué)課上傳授宗教知識則更勝一籌”。這引起了董事會(huì)的不滿,董事會(huì)很不客氣地告誡賽珍珠:“只有正規(guī)地傳授神學(xué)才算正道?!辟愓渲闆]有屈服于壓力,在力爭無效的情況下,憤而辭去了宗教課的教職。對此,陳裕光校長和許多外籍教師都深感惋惜。但是在中國、美國許多地方,賽珍珠都仍然公開聲稱她極為討厭那些“喋喋不休的布道”,說布道只會(huì)“扼殺思想,蠱惑人心,在中國教會(huì)里制造出一批偽君子”。她認(rèn)為,“空談無益,基督徒應(yīng)該給中國人提供實(shí)實(shí)在在的服務(wù),譬如教育、醫(yī)療和衛(wèi)生”。
免責(zé)聲明:本站詞條系由網(wǎng)友創(chuàng)建、編輯和維護(hù),內(nèi)容僅供參考。
以上內(nèi)容均為商業(yè)內(nèi)容展示,僅供參考,不具備專業(yè)問題解決服務(wù),
如果您需要解決具體問題(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)人士。
如您發(fā)現(xiàn)詞條內(nèi)容涉嫌侵權(quán),請通過 948026894@qq.com 與我們聯(lián)系進(jìn)行刪除處理!