生活與命運
1960年,瓦西里?格羅斯曼(Васи?лий Гро?ссман,1905—1964)完成長篇歷史小說《生活與命運》。蘇聯當局負責意識形態的執鞭蘇斯洛夫稱此書“比帕斯捷爾納克的《日瓦戈醫生》更加危險”,要“過二三百年才可能出版”。1980年,該書在被封鎖二十年后歷經坎坷首度出版,引起巨大轟動。
關于斯大林蘇聯社會生活的真實面貌,沒有比《生活與命運》更為全面的描寫:它是一整個時代的畫像和心靈史,極權體制下復雜多面生活的一部百科全書,20世紀最黑暗的一段歷史的深刻反思。
一如《戰爭與和平》,《生活與命運》圍繞一個家族在時代變遷中的故事展開。格羅斯曼以托爾斯泰式的宏大視角和寫實筆法,講述了沙波什尼科夫一家在蘇聯衛國戰爭時期的經歷,并通過家族成員各自的遭際串起上百位出場人物與一系列交叉延伸的歷史事件。歷史的創痛、現實的積弊,極權與戰爭雙重碾壓之下人性的艱難處境,都以栩栩如生的深刻細節納入其中。
格羅斯曼是世界上用文字記錄猶太滅絕營慘況的第一人,也是“二戰后首位起而反抗蘇聯極權的作家”,其獨一無二的經歷和人道主義勇氣,使本書具有足以令強權膽寒的震撼力。書中對戰爭真情實況的描寫,對納粹滅絕營、蘇聯古拉格的哀歌與沉思,對人生、政治和歷史命運的哲思與探討,對人性的極端邪惡與細微的善良之間斗爭的刻畫……至今讀來依然具有深刻的感染力。
格羅斯曼女兒葉卡捷琳娜?科羅特卡娃唯一授權中文版。著名俄蘇文學翻譯家力岡經典譯本,譯者序言首次完整發布。獨家收入羅伯特?錢德勒長文導讀《為長眠者發聲》。
知名媒體人梁文道作序力薦:“這大概是我做讀書節目,從廣播電臺到電視,到現在做視頻十來年來,最想最想給我的觀眾們介紹的一本書。”
英國著名歷史學家、《耳語者》作者奧蘭多?費吉斯傾情推薦:“《生活與命運》比我知道的任何一本書更能讓讀者了解二戰時期的蘇聯。但最重要的是,它迫使我們思考極權主義的本質(無論它在何地出現),以及人性善與惡之間更大的斗爭。”
梁文道“最想為讀者推薦的一本書”。《紐約時報》《華盛頓郵報》《華爾街日報》《衛報》《世界報》等全球媒體鼎力推薦,歐美書界譽為“當代的《戰爭與和平》”,“20世紀最偉大的俄語小說”。人失去自由,究竟意味著什么?
瓦西里·格羅斯曼 Васи?лий Гро?ссман (1905 - 1964),蘇俄記者、作家。1905年生于烏克蘭別爾基切夫,早年畢業于莫斯科大學數學物理系,當過化學工程師,1930年代投身寫作行列,得到高爾基、巴別爾等文壇大家賞識,入選蘇聯國家作協。第二次世界大戰期間作為《紅星報》戰 地記者隨軍四年,大量報道莫斯科、庫斯克、斯大林格勒和柏林等地前線戰況,是揭露納粹德國死亡集中營真相的第一人。戰后發表小說《人民是不朽的》《為了正義的事業》等。1960年完成長篇小說《生活與命運》,手稿被蘇聯當局抄沒并禁止出版。1964年格羅斯曼因癌癥病逝。1974 年,在安德烈·薩哈羅夫、弗拉基米爾·沃伊諾維奇等人幫助下,手稿被拍攝在縮微膠卷上偷運出蘇聯。1980 年代初,《生活與命運》在歐美各國相繼問世,1988年在蘇聯出版。
譯者 力岡 (1926 - 1997),俄蘇文學翻譯家,1953年畢業于哈爾濱外國語專門學校俄語專業,后任教于安徽師范大學,翻譯了《靜靜的頓河》《安娜·卡列尼娜》等近七百萬字俄蘇文學作品。